Guide Gérer la Traduction de ses Bannières et Landing Pages

Discussion dans 'Bannières & Landing Pages' créé par Mehdi, 22 Septembre 2016.

  1. Mehdi

    Mehdi Overpaid Hobo

    Inscrit:
    19 Janvier 2016
    2 650
    $15k
    Hello,

    Pour faire suite au guide d'hier ou on a vu un peu l'intérêt de tester des campagnes internationales lorsqu'on débute, on va voir aujourd'hui comment gérer les différentes langues sur nos créatives et comment réussir à les traduire à moindre coût.

    Il y'a principalement 4 méthodes différentes auxquelles vous pouvez avoir recours, certaines plus rapides que d'autres et certaines moins chères.

    1 - Passer par des services de traduction en ligne

    C'est clairement la technique la plus simple, la plus rapide ... et donc, la plus chère.

    Le plus connu de ces services est OneHourTranslation, qui est celui que j'utilise depuis des années, et aucun reproche à faire, les traductions sont bien faîtes (on peut s'amuser à split-tester les traductions des fois ça donne des résultats intéressants) et délivrées très rapidement, généralement en moins d'une heure.

    La traduction est facturé au mot, $0.08/mot chez OHT, ce qui si on fait traduire beaucoup de pages peut chiffrer très vite.

    Un concurrent que je n'ai pas testé mais qui a l'air pas mal utilisé en checkant son alexa est TextMaster, qui lui propose un tarif de $0.066/mo , soit 17.5% de réduction sur OHT, pour une qualité que je suppose similaire.

    Le gros avantage qu'il y'a à utiliser ces services c'est que vous pouvez soumettre des textes à traduire depuis le français sans problème, et que les traducteurs sont notés/monitorés pour assurer une bonne qualité.

    2 - Trouver des traducteurs sur upWork

    La seconde méthode, moins chère mais qui demandera un peu plus de temps, est de se créer une équipe de traducteurs, dans les différentes langues au fur et à mesure que vous attaquez de nouvelles géos, et faire appel à eux lorsque vous en avez besoin.

    L'avantage c'est que les jobs de traduction sur upwork ne sont pas chers, et que vous pouvez contracter des freelances à l'heure avec des tarifs horaires assez bas, sachant que la grande majorité des landing pages que vous aurez besoin de traduire ne seront pas très longues et que donc le tarif horaire ramené au mot donne un prix/mot généralement 2 à 3 fois plus bas que des services comme OHT.

    C'est une solution efficace et économique, mais qui demandera un peu de temps de mise en place, pour trouver les bons freelances avec lesquels travailler, ça demandera certainement plusieurs tentatives.

    Un autre inconvénient est qu'il faudra avoir le texte à traduire en anglais, ou vous charger vous même de le traduire de français à anglais avant de le donner au traducteur, non pas que ça soit impossible de trouver des traducteurs français / indonésien directement sur upWork, mais c'est certainement beaucoup plus compliqué.

    3 - Utiliser le texte d'autres LP sur Adplexity


    Une technique assez approximative mais qu'on peut utiliser si vraiment les 2 autres options ne sont pas possibles.

    Si vous avez un accès à Adplexity , vous pouvez tout simplement chercher la LP qui vous intéresse directement dans la langue que vous souhaitez cibler, et la scrapper et utiliser tel quel.

    Sinon, si vous avez une LP en français que vous avez vraiment envie de tester sur une campagne sur la roumanie par exemple, vous pouvez chercher des LP en roumain similaires à la votre, et utiliser leur texte sur votre layout tout simplement.

    Ce n'est évidemment pas parfait, mais dans de nombreux cas ça peut faire l'affaire :)

    4 - Utiliser ses amis / famille / contacts


    Evidemment ce n'est pas une méthode que vous pourrez scaler ni utiliser sur le long terme, mais si vous êtes vraiment limite sur le budget, et que dépenser des dizaines de dollars/euros sur la traduction de quelques landing pages représente quand même un certain % de votre bankroll, il n'y a pas de honte à faire appel au système D !

    Si vous avez des amis, quelqu'un de la famille ou n'importe quel contact qui parle une langue étrangère ET qu'il y'a des offres intéressantes et à faible payout sur ce pays là, ça peut très bien vous permettre de vous passer de traducteur pour vos premières campagnes.

    Typiquement ça doit pas être très compliqué de trouver quelqu'un qui parle espagnol, et niveau géos il y'en a plus d'une dizaine en amérique latine!

    Conclusion

    On arrive à la fin de ce guide, j'espère que ça vous sera utile et bien sûr si vous avez des questions ou avez besoin de plus d'explications sur ce sujet n'hésitez pas :)


    Mehdi
     
    Dernière édition: 22 Septembre 2016
  2. Olaf

    Olaf Actif

    Inscrit:
    25 Mai 2016
    182
    82
    $917
    Encore de bonne infos.

    Petit retour d’expérience:
    Une même traduction sur OHT(40€) et Fiverrr(6€) pour du Suédois. Et bien, la LP fiverrr fonctionne mieux.
    J'ai testé Fiverrr car j'avais un doutes sur ma traduction OHT en voyant les chiffres très faible par rapport a un traffic équivalent sur un autre pays voisin.
    Bref il n'y a pas que des killer sur OHT et je penses que ma traductrice avait du mal avec les termes hightech(c'est une option possible, moi j'ai pris l'offre de base généraliste).
    Mon prochain test, je fait 3 traductions fiverrr et je split test.

    Pour défendre OHT, j'ai eu une autre traduction qui a parfaitement fonctionné et mon interlocutrice connaissait vraiment bien le sujet et comprenait ce que je voulais.

    Dans tous les cas, j'ai du faire du Anglais > Langue cible pour trouver mon bonheur. Les FR n’étaient pas disponible sur OHT.
     
    Mehdi aime ça.
  3. william

    william Actif

    Inscrit:
    19 Juillet 2016
    77
    61
    $416
    Je vais faire pareil car moi aussi j'ai des doutes pour une traduction d'une LP en Suédois (+XX/XXX %ROI en France, ROI négatif en Suède).
    Tu me conseils un traducteur FR/EN > SE sur Fiverr?
     
  4. Olaf

    Olaf Actif

    Inscrit:
    25 Mai 2016
    182
    82
    $917
    je t’envoie en MP le pseudo du mec. Mais c'est du EN > SE
     
  5. Mehdi

    Mehdi Overpaid Hobo

    Inscrit:
    19 Janvier 2016
    2 650
    $15k
    Intéressant ça, je n'ai jamais utilisé Fiverr pour des campagnes, j'ai déjà fait transcrire et traduire quelques trucs genre les vidéos de GaryV que j'ai posté ici mais j'ai du repasser dessus à chaque fois donc ça m'a pas vraiment inspiré confiance pour les LPs.

    J'imagine qu'un peu comme upwork il faut en tester plusieurs avant de trouver les perles.

    Je vais le rajouter au guide :)



    Mehdi
     
  6. Eurasian Guru

    Eurasian Guru Confirmé

    Inscrit:
    21 Mai 2016
    295
    290
    $1.8k
    Je pense que vous aurez de meilleurs résultats avec onehourtranslation bcp utilisé par les affiliates tandis que textmaster ils ne sont pas rodés du tout au marketing.
     
  7. Evolutron

    Evolutron Apprenti

    Inscrit:
    1 Septembre 2016
    33
    35
    $235
    Une astuce pour avoir de bonnes traductions, prenez toujours un traducteur natif.

    Si par exemple vous devez faire une traduction "français -> espagnol" ne prenez qu'un traducteur originaire d'un pays où l'espagnol est la langue courante. Cela vous évitera les expressions peu utilisées, les non sens, de mauvaises tournures de phrases, etc..

    J'ai une traductrice professionnelle chilienne pour l'espagnol, 0,039$ le mot.
    Pour l'anglais j'ai un canadien qui vit dans une province anglophone, 0,05$ le mot, 0,04$ pour les grosses traductions.
     
    Mehdi, william et paul aiment ça.
  8. jetset007

    jetset007 Apprenti

    Inscrit:
    7 Mars 2017
    14
    2
    $87
    Pour FR-->EN Fiverr est bon,FR--->AR Khamsat.com
     
  9. Shimosaka

    Shimosaka Apprenti

    Inscrit:
    10 Octobre 2016
    38
    39
    $229
    J'utilise toujours Textmaster. Tout est de très bonne qualité. Les traductions sont livrées en quelques-heures si vous ne prenez pas de relecteur.
    Les traducteurs vont vites, mais le relecteur peut souvent décaler la livraison des textes de 24h.
     
    Mehdi aime ça.
Brouillon sauvegardé Brouillon supprimé
Chargement...

Ce site utilise des cookies, cliquer sur OK indique votre accord.